IMG_3290フランス革命の三理念である、Liberté, Égalité, et Fraternitéの3番目の言葉の訳ですが。

昔私は博愛と習ったんですが、今は一般的に友愛という訳が使われるようになっています。

wikiなんかでも、自由・平等・友愛となってますね。

友愛といえば、真っ先に鳩山さんを思い浮かべますが。
それはさておき。

博愛という言葉は、すべてに対する分け隔てない愛、ということになると思われています。
しかし本来はちょっとニュアンスが違って、
むしろ慈善愛、チャリティに近い概念であるとも言われます。

私は、慈善とは階級を温存した施しの論理であると思っています。
あくまで個人的意見ではありますが、世の中の格差をなくす方向ではなく、差別と格差の上に立脚しているものだと。
言葉を換えて言えば、上から目線ですか。

それに対して、友愛は同じ立ち位置に立とうとする概念だと思います。
助けてやるか、助け合うか、の違い。

ですから私は、今回の地震に対してということに限らず、常にその思いで行動していければと思っています。

Fraternitéの訳をgoogle辞書で引くと、兄弟愛となります。
あるいは、同胞愛。
いずれにしても、より結びつきの強いものの間に成立する愛です。
ですからそれは、民族主義的側面を持ちます。
で、私の中に、その概念は親和性高く存在していると思います。

じゃあ、世界中から差別と貧困をなくしたいとのたもうお前の立ち位置はいったいどこなんだ、ということになるわけですが。

上手く表現できませんが、日本人としての誇りを胸に、お互いの民族的特性を理解し最大限に尊重したアンチ差別・アンチ新自由主義というような感じでなのしょうか。

これが現代日本において、果たして左なのか右なのか、自分でもよくわかりません。
誰か教えてくれないかな。
 
データ
カモフラ柄のコート:H&M
紺×グリーンのボーダー長袖Tシャツ:アニエス ベー 
グリーン×グレーのフード付きベースボールシャツ:Forever21
ライトグレーのスリムフィットデニム:H&M 
グリーン系のストール:ラオス ルアンパバーン
グレーのスリッポンスニーカー:G.U.